Changes

Jump to navigation Jump to search
Created page with "{{TemplateBox |1 |1d={{LangSwitch |en=parameter name (similarly 2, 3, …, up to 30) |bar=Name vom Parameter (bis 30, 1, 2, etc.) |de=Name des Parameters (ebenso 2, 3,..."
{{TemplateBox
|1
|1d={{LangSwitch
|en=parameter name (similarly 2, 3, …, up to 30)
|bar=Name vom Parameter (bis 30, 1, 2, etc.)
|de=Name des Parameters (ebenso 2, 3, …, bis zu 30)
|fr=Nom du paramètre (jusqu’à 30 : 1, 2, …, 30).
|mk=име на параметарот (највеќе 30: 1, 2, …)
|pt=Nome do parâmetro (seguintes: 2, 3, …, até 30)
}}
|2=1d
|2d={{LangSwitch
|en=description of the parameter (similarly 2d, 3d, …, up to 30d)
|bar=Beschraibung vom Parametar (bis 30d, 1d, 2d, etc.)
|de=Beschreibung des Parameters (ebenso 2d, 3d, …, bis zu 30d)
|fr=Description du paramètre (jusqu’à 30 : 1d, 2d, …, 30d).
|mk=опис на параметарот (највеќе 30d: 1d, 2d, …)
|pt=descrição do parâmetro (seguintes: 2d, 3d, …, até 30d)
}}
|3=1def
|3d={{LangSwitch
|en=default value for the parameter (similarly 2def, 3def, …, up to 30def)
|bar=Standardwert vom Parametar (bis 30def, 1def, 2def, etc.)
|de=Standardwert des Parameters (ebenso 2def, 3def, …, bis zu 30def)
|fr=Valeur par défaut du paramètre (jusqu’à 30 : 1def, 2def, …, 30def)
|mk=основна вредност на првиот назначен параметар (највеќе 30def: 1def, 2def, …)
|pt=valor por omissão do parâmetro (seguintes: 2def, 3def, …, até 30def)
}}
|4=1stat
|4d={{LangSwitch
|en=status of the parameter (similarly 2stat, 3stat, …, up to 30stat); possible values
|bar=Status vom Parametar (bis 30stat, 1stat, 2stat, etc.) — Möglich san folgende Werte
|de=Status des Parameters (ebenso 2stat, 3stat, …, bis zu 30stat) — Mögliche Werte
|fr=Statut du paramètre. (jusqu’à 30 : 1stat, 2stat, …, 30stat) Valeurs possibles
|mk=Статус на параметарот. (највеќе 30stat: 1stat, 2stat, …) Можни вредности
|pt=estado do parâmetro (seguintes: 2stat, 3stat, …, até 30stat); valores possíveis
}}:
; required {{LangSwitch
|en= 
|bar=: Parametar braucht ma unbedingt
|de=: erforderlich
|fr=: requis
|mk=: задолжителен
|pt=: obrigatório
}}
; optional {{LangSwitch
|en= 
|bar=: Parametar braucht ma ned unbedingt
|de=: optional
|fr=: facultatif
|mk=: по избор
|pt=: opcional
}}
; optional- : {{LangSwitch
|en=optional and not present in the standard form
|bar=Parametar braucht ma ned unbedingt und is a ned in Standardform do
|de=optional und nicht in Standardform vorhanden
|fr=facultatif et n’apparaissant pas dans la forme standard
|mk=по избор и не е во стандардниот образец
|pt=opcional e não está presente no formulário padrão
}}
; deprecated {{LangSwitch
|en= 
|bar=: Parametar is oid
|de=: veraltet
|fr=: obsolète
|mk=: застарен
|pt=: obsoleto
}}
|4def=optional
|5=name
|5d={{LangSwitch
|en=name of the template <small>''(needed for viewing the documentation on another page than the template page, in particular for viewing the documentation page separately)''</small>
|bar=Name vo da Vurlog <small>''(den braucht ma, um de Dokumentazion auf a åndern Seit ois auf da Vurlgnseitn — speziell auf da Dokumentationsseitn soibst — dårstoin zum kenna)''</small>
|de=Name der Vorlage <small>''(wird benötigt um die Dokumentation auf einer anderen Seite als der Vorlagenseite — insbesondere auf der Dokumentationsseite selbst — darstellen zu können)''</small>
|fr=Nom du modèle
|mk=име на шаблонот
|pt=nome da predefinição <small>''(necessário para ver a documentação numa página que não seja a da predefinição e, em particular, para ver a página da documentação em isolamento)''</small>
}}
|5def=<nowiki>{{PAGENAME}}</nowiki>
|5stat=required
|6=desc
|6d={{LangSwitch
|en=description of what the template does
|bar=Beschraibung, was de Vurlog ko
|de=Beschreibung dessen, was die Vorlage kann
|fr=Description de ce que fait le modèle
|mk=опис за што служи шаблонот
|pt=descrição do que a predefinição faz
}}
|6stat=required
|7=namespace
|7d={{LangSwitch
|en=namespaces, the template is intended to be used in; possible values
|bar=Namensraum, in dera de Vurlog heagnomma wead — Möglich san folgende Werte
|de=Namensraum, in dem die Vorlage genutzt wird — Mögliche Werte
|fr=Espaces de noms pour lesquels le modèle est prévu. Valeurs possibles
|mk=именски простори во кои е предвидено да се користи шаблонот. Можни вредности
|pt=espaços nominais para os quais a predefinição foi concebida; valores possíveis
}}:
; all
; talks
; contents
; Main
; Talk
; User
; User talk
; Wikidata
; Wikidata talk
; File
; File talk
; MediaWiki
; MediaWiki talk
; Template
; Template talk
; Help
; Help talk
; Category
; Category talk
; Creator
; Creator talk
; Special
{{LangSwitch
|bar=Bei alln andern Wertn wead „woas koana“ ozoagt.
|de=Bei alle anderen Werte wird „unbekannt“ angezeigt.
|en=Any other values will show as “unknown”.
|fr=Toute autre valeur donnera « inconnu ».
|pt=Para qualquer outro valor aparece «desconhecido».
}}
|7def={{LangSwitch
|en=no namespace specified
|bar=koa spezieller Namensraum
|cs=nespecifikovaný jmenný prostor
|de=Kein spezieller Namensraum angegeben
|es=sin páginas especificadas
|fr=un espace de noms non précisé
|hu=nincs névtér megadva
|it=nessun namespace specificato
|ja=名前空間を指定されていません。
|ko=이름공간을 지정하지 않았습니다.
|mk=нема назначено именски простор
|nds=keen Naamruum angeven
|nl=geen naamruimte gespecificeerd
|pl=brak zdefiniowanej przestrzeni
|pt=não foi especificado nenhum espaço nominal
|pt-br=nenhum ''namespace'' definido
|ru=пространство имён не указано
}}
|7stat=required
|8=usergroup
|8d={{LangSwitch
|en=usergroup that is meant to use the template; possible values
|bar=Benutzagruppn, dea de Vurlog heanemma soi — Möglich san folgende Werte
|de=Benutzergruppe, die die Vorlage nutzen soll — Mögliche Werte
|fr=Groupes d'utilisateurs pour lesquels le modèle est prévu. Valeurs possibles
|mk=корисничката група што треба да го користи шаблонот. Можни вредности
|pt=grupos de utilizadores para os quais a predefinição foi concebida; valores possíveis
}}:
; all
; bot
; administrator
; admin
; sysop
; bureaucrat
; crat
; checkuser
; licensereviewer
; otrs
; autoconfirmed
; autopatrolled
; filemover
; oversight
; patroller
; rollbacker
; steward
; upwizcampeditors
|8stat=required
|8def={{LangSwitch
|en=no user group specified
|bar=koa spezielle Benutzagruppn
|cs=není specifikována uživatelská skupina
|de=Keine spezielle Benutzergruppe angegeben
|es=cualquier grupo
|fr=pas de groupe utilisateur spécifié
|hu=nincs felhasználói csoport megadva
|it=nessun gruppo utente specificato
|ja=ユーザーグループを指定されていません
|ko=사용자 그룹을 지정하지 않았습니다.
|mk=нема назначено корисничка група
|nds=keen Brukergrupp angeven
|nl=geen gebruikersgroep gespecificeerd
|pl=brak zdefiniowanej grupy
|pt=não foi especificado nenhum grupo de utilizadores
|pt-br=nenhum grupo de usuário especificado
|ru=нет указанной группы
}}
|9=placement
|9d={{LangSwitch
|en=placement on the page. Possible values
|bar=Platzierung auf da Seitn — Möglich san folgende Werte
|de=Platzierung auf der Seite — Mögliche Werte
|fr=Emplacement sur la page. Valeurs possibles
|mk=сместеност на страницата. Можни вредности
|pt=colocação na página. Valores possíveis
}}:
; top {{LangSwitch
|en=&nbsp;
|bar=: obn
|de=: oben
|fr=: en haut
|mk=: горе
|pt=: topo
}}
; bottom {{LangSwitch
|en=&nbsp;
|bar=: untn
|de=: unten
|fr=: en bas
|mk=: долу
|pt=: fundo
}}
; licence {{LangSwitch
|en=&nbsp;
|bar=: bai den Lizenzn
|de=: bei den Lizenzen
|fr=: dans le champ « Licence »
|mk=: кај лиценците
|pt=: licença
}}
; source {{LangSwitch
|en=&nbsp;
|fr=: dans le champ « Source »
}}
|10=usage-notes
|10d={{LangSwitch
|en=notes about the correct usage of the template
|bar=Bemerkunga ywa de richtige Vawendung vo dera Vurlog
|de=Bemerkungen über die korrekte Verwendung der Vorlage
|fr=Remarques sur l’utilisation du modèle
|mk=белешки за правилна употреба на шаблонот
|pt=notas sobre o uso correcto da predefinição
}}
|11=type
|11d={{LangSwitch
|en=what type is the template (infobox, formatting, licence tag, …)
|bar=Wås is des fyr a Vurlog (infobox, formatting, licence tag, etc.)
|de=Art der Vorlage (infobox, formatting, licence tag, etc.)
|fr=Le type du modèle (infobox, formatting, licence tag, …)
|mk=вид на шаблонот (infobox, formatting, licence tag, …)
|pt=o tipo da predefinição (caixa informativa, formatação, licença, …)
}}
|12=example
|12d={{LangSwitch
|en=example use (works with a single unnamed parameter only)
|bar=Baispiul (works with a single unnamed parameter only)<!--(dea Parametar wead nua notiert, trennt werdn de Werte duach <code><nowiki> {{!}}</nowiki></code>)-->
|de=Beispiel (funktioniert nur mit einem namenlosen Parameter)
|fr=Exemple d’utilisation du modèle (works with a single unnamed parameter only)<!--(écrire les paramètres à la suite, séparés par <code><nowiki>{{!}}</nowiki></code>)-->
|mk=пример за употреба (works with a single unnamed parameter only)<!--(само напишете ги параметрите, одделувајќи ги со <code><nowiki>{{!}}</nowiki></code>)-->
|pt=uso exemplificativo (só funciona com um único parâmetro sem nome)
}}
|13=i18n-method
|13d={{LangSwitch
|en=method the localization is achieved by. Known values
|bar=Wie wead de Vurlog in a åndre Sråach ywasetzt — Möglich san folgende Werte
|de=Die zur Übersetzung in eine lokale Sprache verwendete Methode — Mögliche Werte
|fr=Méthode utilisée pour l’internationalisation. Valeurs possibles
|mk=метод по кој се врши локализација. Познати вредности
|pt=método da localização. Valores conhecidos
}}:
; autotranslate : {{LangSwitch
|en=using {{tl|autotranslate}} or applying a similar method
|bar=(boarisch ''Autoywasetzung'') nimmt {{tl|autotranslate}} oda an ähnliche Methode her
|de=(deutsch ''Autoübersetzung'') benutzt {{tl|autotranslate}} oder eine ähnliche Methode
|fr=avec {{tl|autotranslate}} ou en utilisant une méthode similaire
|mk=со {{tl|autotranslate}}
|pt=usa {{tl|autotranslate}} ou aplica um método semelhante
}}
; switch : {{LangSwitch
|en=using {{tl|LangSwitch}} in the template itself
|bar=(boarisch Schoita) nimmt {{tl|LangSwitch}} in da Vurlog selbst her
|de=(deutsch ''Schalter'') benutzt {{tl|LangSwitch}} in der Vorlae selbst
|fr=avec {{tl|LangSwitch}} dans le modèle
|mk=со {{tl|LangSwitch}} во самиот шаблон
|pt=usa {{tl|LangSwitch}} na própria predefinição
}}
; - : {{LangSwitch
|en=no localization needed
|bar=de Vurlag soi ned in a åandre Språch ywasetzt werdn
|de=es wird keine Übersetzung in eine lokale Sprache benötigt/gewünscht
|fr=aucune localisation n’est nécessaire
|mk=нема потреба од локализација
|pt=a localização é desnecessária
}}
; custommediawiki-msg : {{LangSwitch
|en=using MediaWiki namespace messages
|bar=nimmt de MediaWiki Aiträg dea entsprechendn Språchn zua Ywasetzung her
|de=benutzt die MediaWiki Einträge der entsprechenden Sprachen
|fr=avec des messages de l’espace de noms MediaWiki
|mk=со пораки во именскиот простор MediaWiki
|pt=usa mensagens do espaço nominal MediaWiki
}}
; mediawiki-msg : {{LangSwitch
|en=using MediaWiki namespace messages, translated on [[:translatewiki:|TranslateWiki]]
|bar=nimmt de MediaWiki Aiträg dea entsprechendn Språchn, de auf [[:translatewiki:|TranslateWiki]] ywasetzt wurdn her
|de=benutzt die MediaWiki Einträge der entsprechenden Sprachen, die auf [[:translatewiki:|TranslateWiki]] übersetzt wurden
|fr=avec des messages de l’espace de noms MediaWiki, traduits sur [[:translatewiki:|TranslateWiki]]
|mk=со пораки во именскиот простор MediaWiki кои се преведуваат на [[:translatewiki:|TranslateWiki]]
|pt=usa mensagens do espaço nominal MediaWiki, traduzidas na [[:translatewiki:|TranslateWiki]]
}}
|14=i18n-desc
|14d={{LangSwitch
|en=additional info about the localization
|bar=Waitere Informationa zua Ywasetzung in lokale Språchn
|de=Zusätzliche Informationen zur Übersetzung in lokale Sprachen
|fr=Informations complémentaires sur l’internationalisation
|mk=дополнителни информации за локализацијата
|pt=informação adicional acerca da localização
}}
|15=i18n-mediawiki-msg
|15d={{LangSwitch
|en=When using “mediawiki-msg” as method, optionally put the name of the message here. Falls back to:
|bar=Bai da Verwendung vo „MediaWiki-msg“ ois Methode, ko ma `n Nama da Nachricht setzn. Geht zruck auf:
|de=Bei der Verwendung von „MediaWiki-msg“ als Methode, kann optional den Namen der Nachricht gesetzt werden. Geht zurück auf:
|fr=Avec « mediawiki-msg » comme méthode, vous pouvez indiquer le nom du message ici. Par défaut :
|mk=При употреба на методот „mediawiki-msg“, имате можност тука да го внесете името на пораката. Навраќа кон:
|nl=Als "mediawiki-msg" de gekozen methode is, kan in deze parameter de naamcode van het bericht ingesteld worden. Standaard is dit:
|pt=Quando é usado o método «mediawiki-msg», o nome da mensagem pode ser opcionalmente colocado aqui. A versão de recurso é:
}}
<code><nowiki>Wm-license-{{lc:{{BASEPAGENAME}}}}-text</nowiki></code>
|16=seealso
|16d={{LangSwitch
|en=relevant links (put in a list of them)
|bar=Schaust a (aufgschriibn ois Listn)
|de=Siehe auch (Notation als Liste)
|fr=Une liste de liens pertinents
|mk=релевантни врски (ставете во список)
|pt=links relevantes (coloque aqui uma lista)
}}
|17=setscats
|17d={{LangSwitch
|en=what categories are automatically set by the template (put in a linked list of them)
|bar=Woiche Kategoriin wean automatisch vo dea Vurlog gsetzt (aufgschiibn in a verlinktn Listn)
|de=Welche Kategorien werden automatisch von der Vorlage gesetzt (Notation in einer verlinkten Liste)
|fr=Liste des catégories placées par le modèle
|mk=кои категории шаблонот ги става автоматски (ставете ги во список со врски)
|pt=em que categorias a predefinição coloca a página (coloque uma lista de links para eles)
}}
|18=lines
|18d={{LangSwitch
|en=are the parameters typically put into new lines or all on one line. Possible values:
|bar=Noamalawais hergnommane Anordung vo de Parametar — Möglich san folgende Werte
|de=In der Regel verwendete Anordung der Parameter — Mögliche Werte
|fr=Les paramètres sont-ils généralement mis en une ligne ou en plusieurs ? Valeurs possibles :
|mk=дали параметрите обично се ставаат во нови редови, или пак сите во еден ред. Можни вредности:
|pt=se os parâmetros são tipicamente colocados em linhas novas ou todos numa só linha. Valores possíveis:
}}
; multi : {{LangSwitch
|en=multiple lines
|bar=Parametar san in Zailm untarananda ågordnet
|de=Parameter sind in Zeilen untereinander angeordnet
|fr=plusieurs lignes
|mk=во повеќе редови
|pt=várias linhas
}}
; one : {{LangSwitch
|en=one line
|bar=Parameter san in oana Zailn hintaainanda ågordnet
|de=Parameter sind in einer Zeile hintereinander angeordnet
|fr=une seule ligne
|mk=во еден ред
|pt=uma linha
}}
|18def=one
|19=shorthand
|19d={{LangSwitch
|en=shorthand for easy use (redirects to main template)
|bar=Kuarzschraibwaise fyr de aifache Nutzung (Umlaitunga auf de Hauptvurlog)
|de=Kurzschreibweise für die einfache Nutzung (Umleitungen auf die Hauptvorlage)
|fr=Raccourci pour une utilisation simplifiée (redirections vers le modèle)
|mk=кратенка за лесна примена (пренасочува кон главниот шаблон)
|pt=atalho para acesso rápido (redirecciona para a predeinição principal)
}}
|20=relieson
|20d={{LangSwitch
|en=list of templates on which the template's basic functionality relies
|bar=Listn vo de Vurlogn, auf dea dii Vurlog zrukkgraift
|de=Liste der Vorlagen, auf der die Vorlage zurückgreift
|fr=Liste de modèles sur lesquels le modèle repose.
|mk=список на шаблони на кои се засноваат основните функции на шаблонот
|pt=lista de predefinições das quais depende a funcionalidade básica da predefinição
}}
|21=mustbesubst
|21d={{LangSwitch
|en=Set to "yes" (or any value) if the template must be substituted. This puts "subst:" into the template example under "usage".
|de="yes" wenn die Vorlage so konzipiert ist, dass sie mit "subst:" eingebunden werden muss. Passt das Beispiel dementsprechend an.
}}
|21stat=optional
|name=TemplateBox
|desc={{LangSwitch
|en=The template provides a uniform way to provide basic information about the use of a template.
|bar=Mit dera Vurlog ko ma in ana ainhaitlichn Methode grundlegende Informationa zua Verwendung vo na Vurlog zua Verfygung stoin.
|de=Diese Vorlage bietet eine einheitliche Methode, um grundlegende Informationen über die Verwendung einer Vorlage zur Verfügung zu stellen.
|es=Esta plantilla es utilizada para describir la información sobre la que se esta utilizando.
|fr=Ce modèle permet d’avoir une présentation uniforme des informations de base sur l’utilisation d’un modèle.
|it=Il modello fornisce un modo uniforme per fornire informazioni di base circa l'uso di un modello.
|mk=Шаблонот дава еднообразен начин на внесување на основни информации за употребата на еден шаблон.
|nl=Dit sjabloon dient om op een uniforme wijze basisinformatie over het gebruik van een sjabloon te verschaffen.
|pt=A predefinição permite apresentar, numa forma padronizada, a informação básica sobre o uso de uma predefinição.
}}
|namespace=Template
|usergroup=all
|placement={{LangSwitch
|en=in the '/doc' subpage of a template
|bar=auf da Untaseitn '/doc' vo da Vurlog
|de=auf der Unterseite '/doc' der Vorlage
|fr=dans la sous-page « /doc » d’un modèle
|mk=во потстраницата „/doc“ на шаблонот
|pt=na subpágina '/doc' de uma predefinição
}}
|type=infobox
|example=
|i18n-method=autotranslate
|i18n-desc=
|i18n-mediawiki-msg=
|seealso=
|setscats=
|lines=multi
|shorthand=
|relieson=
}}

== {{LangSwitch|en=Complications|bar=Wo de Vurlog a Problem håt|de=Komplikationen|pt=Problemas|fr=Complications}} ==
( NOTE : the <nowiki>{{sed|1}}</nowiki> template links appears HERE : >>> ) {{sed|1}}
{{en|1=A complication is that the template suppresses section editing links on the whole page of the documented template, and also on its documentation page, even for paragraphs outside the part produced by this template TemplateBox. [[Template:Sed]] can be used (as is done here) to create an edit link anyway.}}
----
{{bar|1=A Problem is, dåss de Vurlog koa Bearbaitung in de Abschnitt mit de bekanntn Links zualässt. Des Problem ham ma sowoi in da Vurlognhauptseitn ois å auf da Dokumentationsseitn, de då dazuakeart. Dazua kinnt no, dåss'es å de heagnommane Vurlog „TemplateBox“ betrifft. Wenn ma de Vurlog [[Template:Sed]] heanimmt, is dazu a Lösung gfundn, wia ma an am Åbschnitt werkn ko.}}
----
{{de|1=Eine Schwierigkeit ist, dass die Vorlage eine Bearbeitung in den Abschnitten mittels des bekannten Links nicht zulässt. Dies betrifft sowohl die Vorlagenhauptseite als auch dessen Dokumentationsseite. Betroffen hiervon ist ebenso die dazu verwendete Vorlage „TemplateBox“. Mittels der Vorlage [[Template:Sed]] kann hier Abhilfe geschaffen werden, wie in diesem Abschnitt geschehen.}}
----
{{fr|1=Une autre complication est que le modèle de la section supprime l'édition de liens sur la page entière du modèle documenté, ainsi que sur sa page de documentation, même pour les paragraphes en dehors de la pièce produite par ce modèle TemplateBox. le modèle [[Template:Sed]] peut être utilisé (comme c'est le cas ici) pour créer quand même un lien modifier (edit).}}
----
{{pt|1=Uma dificuldade, é que a predefinição suprime os links para edição de secções em toda a página da predefinição documentada, e também na respectiva página de documentação, mesmo nos parágrafos que estão fora da área produzida por esta predefinição TemplateBox. Mesmo assim, a predefinição [[Template:Sed]] pode ser usada (como se faz aqui) para forçar a criação de um link de edição.}}
<includeonly>

[[Category:Autotranslated templates|{{PAGENAME}}]]
[[Category:Template documentation|{{PAGENAME}}]]

</includeonly>

Navigation menu