Difference between revisions of "Swiss Federal Act on Electronic Identification Services (Q3758)"

From Wikibase Personal data
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: comment (P126): Si aucun fournisseur d'identitéI n’établit des e-ID d’un niveau de garantie substantiel ou élevé, le Conseil fédéral peut désigner une unité administrative qui gère un système e-ID répondant aux besoins des autorités et qui délivre des e-ID.Il peut en outre prévoir que ce système puisse être mis en place et géré en collaboration avec des partenaires privés)
Property / comment
 +
Si aucun fournisseur d'identitéI n’établit des e-ID d’un niveau de garantie substantiel ou élevé, le Conseil fédéral peut désigner une unité administrative qui gère un système e-ID répondant aux besoins des autorités et qui délivre des e-ID.Il peut en outre prévoir que ce système puisse être mis en place et géré en collaboration avec des partenaires privés
Property / comment: Si aucun fournisseur d'identitéI n’établit des e-ID d’un niveau de garantie substantiel ou élevé, le Conseil fédéral peut désigner une unité administrative qui gère un système e-ID répondant aux besoins des autorités et qui délivre des e-ID.Il peut en outre prévoir que ce système puisse être mis en place et géré en collaboration avec des partenaires privés / rank
 +
Normal rank

Revision as of 20:54, 7 February 2020

swiss draft law
Language Label Description Also known as
English
Swiss Federal Act on Electronic Identification Services
swiss draft law

    Statements

    0 references
    0 references
    Si aucun fournisseur d'identitéI n’établit des e-ID d’un niveau de garantie substantiel ou élevé, le Conseil fédéral peut désigner une unité administrative qui gère un système e-ID répondant aux besoins des autorités et qui délivre des e-ID.Il peut en outre prévoir que ce système puisse être mis en place et géré en collaboration avec des partenaires privés
    0 references