Difference between revisions of "Swiss Federal Act on Electronic Identification Services (Q3758)"
Jump to navigation
Jump to search
(Added [fr] aliases: LSIE, loi e-ID) |
(Changed claim: comment (P126): Art 13 .Si aucun fournisseur d'identité n’établit des e-ID d’un niveau de garantie substantiel ou élevé, le Conseil fédéral peut désigner une unité administrative qui gère un système e-ID répondant aux besoins des autorités et qui délivre des e-ID. Il peut en outre prévoir que ce système puisse être mis en place et géré en collaboration avec des partenaires privés.) |
||
| (9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| description / fr | description / fr | ||
| - | + | avant projet de loi suisse en vue de la reconnaissance par l’État de moyens d’identification électronique. | |
| description / en | description / en | ||
| - | + | swiss draft law | |
| description / de | description / de | ||
| - | + | Schweizerisches Gesetzentwurf | |
| Property / official website | |||
| + | |||
| Property / official website: https://www.bj.admin.ch/dam/data/bj/staat/gesetzgebung/e-id/vorentw-f.pdf / rank | |||
| + | Normal rank | ||
| Property / official website: https://www.bj.admin.ch/dam/data/bj/staat/gesetzgebung/e-id/vorentw-f.pdf / qualifier | |||
| + | comment: avant-projet de loi | ||
| Property / need | |||
| + | |||
| Property / need: Identity Provider / rank | |||
| + | Normal rank | ||
| Property / comment | |||
| + | Art 13 .Si aucun fournisseur d'identité n’établit des e-ID d’un niveau de garantie substantiel ou élevé, le Conseil fédéral peut désigner une unité administrative qui gère un système e-ID répondant aux besoins des autorités et qui délivre des e-ID. Il peut en outre prévoir que ce système puisse être mis en place et géré en collaboration avec des partenaires privés. | ||
| Property / comment: Art 13 .Si aucun fournisseur d'identité n’établit des e-ID d’un niveau de garantie substantiel ou élevé, le Conseil fédéral peut désigner une unité administrative qui gère un système e-ID répondant aux besoins des autorités et qui délivre des e-ID. Il peut en outre prévoir que ce système puisse être mis en place et géré en collaboration avec des partenaires privés. / rank | |||
| + | Normal rank | ||
Latest revision as of 20:55, 7 February 2020
swiss draft law
| Language | Label | Description | Also known as |
|---|---|---|---|
| English |
Swiss Federal Act on Electronic Identification Services
|
swiss draft law
|
Statements
avant-projet de loi
0 references
Art 13 .Si aucun fournisseur d'identité n’établit des e-ID d’un niveau de garantie substantiel ou élevé, le Conseil fédéral peut désigner une unité administrative qui gère un système e-ID répondant aux besoins des autorités et qui délivre des e-ID. Il peut en outre prévoir que ce système puisse être mis en place et géré en collaboration avec des partenaires privés.
0 references